lunes, 27 de julio de 2015

#Pic Selca con Lee Seung Gi Julio 142015


Selca con Lee Seung Gi Julio 142015

Esta es otroa fanpic con Seung Gi Del programa de KBS  "I am korea". Fue subido alrededor de las 9pm KST de esa noche.


This is another fanpic with Seung Gi from the “I am Korea” KBS program. It was uploaded around 9pmKST tonight.

Crédito: sarang.kim.37

Mostrando aquí también ..>. <흐흐 #I am Corea #Lee Seung Gi #Niño nacido en el año de la Liberación de Corea  #Chico nacido en el año de la liberación de Corea

Showing off here as well.. >.< 흐흐 #I am Korea #Lee Seung Gi # Child born in the year of Korea’s Liberation Choir  #Child born in the year of Korea’s Liberation


NOTA de Leeseunggi Forever: Esta frase de Corea: "해방둥이" pronunciada Haebang Doongee significa "niño nacido en el año de la liberación de Corea (15 de agosto 1945). Es realmente difícil de traducir al Inglés porque no hay equivalente adecuado. Pensé en la simplificación de "Corea el Día de la Independencia", pero no quería que el significado se perdiera en la traducción. Este es un obstáculo común al traducir Coreano al Inglés. Hay muchas palabras que simplemente no tienen equivalentes en inglés o sinónimos. >. <

Compartido y traducido para #AirenVzla
Coreano al Inglés por Elise, Lee Seung Gi Forever

NOTE: This Korean phrase: “해방둥이” pronounced Haebang Doongee means “Child born in the  year of Korea’s Liberation (August 15, 1945). It’s really awkward to translate into English because there’s no adequate equivalent.  I thought of simplifying it to “Korean Independence Day” but didn’t want the meaning to get lost in translation. This is a common obstacle when translating Korean to English. There are many words that just don’t have English equivalents or synonyms. >.<

0 comentarios:

Publicar un comentario